27 March 2008

Entry From Backside Only; hazaar fundas of Indian English

We are like this only!

Author: Binoo K John
Publishers: Penguin
Published in : 2007
Price: 95

There are perhaps several things to disagree with author and senior India Today journalist Binoo K John’s latest book, Entry From Backside Only – a succinct, self-assured book on the ‘hazaar fundas’ of Indian Enligh. For one, there are more presumptions than facts and also a tendency to hastily pin down factors and trends to sensationalist generalisations.

But the one thing you can happily agree is that there's never one dull or dispassionate moment here. Binoo's cheeky, charming take on Indian English is refreshing for the simple reason that he turns around an essentially academic theme and makes it entertaining for the average reader.
What is also appealing (some of course might call it verbal showmanship) is his deep love for the Queen’s language that enables him to articulate with a great panache and flair. Moreover, his generous sprinkling of savoury wit and irreverence makes this petite book a crisp read from the word go.

Sample these lines from the book’s jacket: “Backsides have a frontal position in Indian-English. In cluttered, crowded alleys there can be seen the notice “Entry from the backside”, a usage not exactly meant as a come-hither line to gays.’ From the early days of the Raj, the Indian version of English has been on a growth trajectory that has led to the evolution of what is, for all practical purposes, a language of its own. A hybrid form of English stalks the land, flaunting its illegitimacy, brashness and popularity. The rise of Indian-English runs parallel to tectonic changes in social aspirations. English, says the author, is the Porsche on the porch of the arriviste. There can be no social advancement without the glittering sword of English in your hands. This compendium is thus a journey through a sub-genre that has evolved against all odds....”

Binoo's book talks about how Indians overturn grammar and create phrases of their own --- mostly influenced from their mother-tongue.
But he largely concentrates on the fascination that Indians have for English and how the mongrel form of the language evolved so rapidly. Here there are several suppositions. For one, Binoo feels the educated class were largely influenced by national leaders like Mahatma Gandhi and Jawaharlal Nehru who wrote in English. Naturally, many aspired to be part of the national discourse and took to the language in the hope that what they wrote would reach a wider audience.
Another aspect the author looks at is how knowledge of English is considered as a 'social marker' in India; a determinant of one's economic status. He's right in that no other South Eastern countries or even European nations have taken to the Engligh as much as Indians.

Really, our deep fascination for the Queen's tongue---with its ingrained elitisim ----transcends considerations of the country's colonial past. Obviously, English wouldn't have come to us without the Britishers but it stayed here and thrived only because Indians found English and everything it stands for, quite irresistable.

There are chapters here that are entirely devoted to letters that citizens wrote in the post-independence period -- in mostly bombastic language that tried to imitate the British. Once the point is established, it seems tedious to go through all these similar sounding letters.
The last two couple of chapters are especially a drag, as it's clear that the author has clearly run out of mattter. There are pages and pages devoted to Arundhati Roy's The God Of Small Things, a book which impressed Binoo greatly. Then there's this totally inane chapter on Bollywood and its usage of English words that doesn't make any point whatsoever.

What keeps this going is Binoo's interesting style of writing, even if you know that some of his beliefs are misplaced.
My biggest beef with this book is that the author for most time can't decide if it wishes to deride users of Indian English or affectionately patronise them. Which is why, you are confused as to what he really expects and what he is pitting Indian English against?
Yet, for all its weaknesses, this is a refreshing addition to the non-fiction shelf which takes a serious topic and gives it a funny twist. The book is already a best seller (it's agressive pricing at 95 rupees helps of course) and it's nice to see something written on the English language, which undeniably is the most precious jewel we stole from the British.

4 comments:

Abhishek Bandekar said...

Deriding or affectionately patronising...any which way, it reeks of a holier-than-thou attitude.

I have to read the book so my opinion shouldn't be taken at face value, but without the Indian English standard, Binoo John wouldn't really have had any material in the first place, now would he? You don't bite the hand that feeds you.

zhengbin said...

The large range of diamond thomas sabo jewellery often makes it very difficult for men to decide thomas sabo what type of thomas sabo ireland to purchase for their loved ones. Diamonds symbolize love, thomas sabo charms and thomas sabo bracelet , which makes it hard to choose the right piece of jewellry from the large variety of Diamond rings, Diamond earrings, Diamond thomas sabo pendants, Diamond thomas sabo necklaces, Diamond bracelets and of course Loose diamonds- which are always perfect since they can be set in any type of silver jewellery . We can’t choose the perfect diamond thomas jewellery for you but we can help you with 5 easy steps:Step 1- Knowing what she likes:Narrow down the type of sterling silver charms she likes to wear by observing the jewelry she wears in general, and on different occasions.The thomas jewellery she wears may vary.For example, her daytime jewelry may be different from the silver bracelets she wears when she goes out or to formal occasions.Knowing the color and size of the jewelry she wears:

Sapna Anu B.George said...

Wow

Vinod said...

Nice post, enjoyed reading it.